The Sleeping Bard
Publisher: Cockatrice Books, 2022 | ISBN: 978-1912368310 | Format: 20.3×12.7cm paperback | Length: 180 pages | Price: £9.99.
Translated by T. Gwynn Jones, with an introduction by Rob Mimpriss
From the back cover
Three nightmare visions of the world, of death and of hell.
The anonymous poet is dragged from sleep by the fairies of Welsh myth and, rescued by an angel, is taken to see the City of Doom, whose citizens vie for the favour of Belial’s three beautiful daughters; to the realm of King Death, the rebellious vassal of Lucifer; and finally to Hell itself, where Lucifer debates with his demons which sin shall rule Great Britain.
First published in 1703, this classic of religious allegory and Welsh prose combines all the blunt urgency of John Bunyan with the vivid social satire of Dryden and Pope, and is published in the T. Gwynn Jones translation of 1940, with an introduction by Rob Mimpriss reflecting on its political significance as the union of England and Scotland comes to an end.
Pugnacious Little Trolls
‘freely and fiercely inventive short stories… supercharged with ideas.’
Jon Gower, Nation Cymru
Prayer at the End: Twenty-Three Stories
‘heaving with loss, regret and familial bonds.’
For His Warriors: Thirty Stories
‘sketched with a depth and sureness of touch which makes them memorable and haunting.’
Caroline Clark, gwales.com
Reasoning: Twenty Stories
‘dark, complex, pensively eloquent’
Sophie Baggott, New Welsh Review
The Sleeping Bard: Three Nightmare Visions of the World, of Death, and of Hell
Translated by T. Gwynn Jones, with an introduction by Rob Mimpriss.
A Book of Three Birds
‘Lucid, skilful, and above all, of enormous timely significance.’
‘In this exemplary collaboration between medical science and imagination, lives preserved in official records, in the language and diagnoses of their times, are restored not just to light, but to humanity and equality. This anthology is a resurrection.’
Hallowe’en in the Cwm: The Stories of Owen Wynne Jones
‘An invaluable translation.’
Going South: The Stories of Richard Hughes Williams
Translated by Rob Mimpriss, with an introduction by E. Morgan Humphreys